Iz 'Školske knjige' stiže izabrani Andrić u 13 knjiga
Izvor: rse
Datum: 16.11..2013
Iako se nalaze u školskoj lektiri, djela nobelovca Ive Andrića su posljednjih 20 godina u Hrvatskoj slabije štampana. Renomirani izdavač “Školska knjiga“ predstavio je javnosti prvo kolo do sada najcjelovitijeg izdanja Andrićevih djela u Hrvatskoj od raspada Jugoslavije.
Izdavačka kuća „Školska knjiga“ predstavila je prvo kolo do sada najcjelovitijeg izdanja „Izabranih djela“ Ive Andrića u Hrvatskoj od raspada Jugoslavije.
„Oduvijek sam htjela objavljivati djela Ive Andrića. To je moj davnašnji urednički i nakladnički san. Nakon dvije godine mučnih priprema, pregovaranja i dogovaranja uspjela sam osigurati autorska prava za područje Republike Hrvatske, i dogovoriti objavljivanje 13 svezaka - 13 djela Ive Andrića od ukupno 18, koliko čine njegova sabrana djela. U prvom kolu objavljujemo romane 'Prokleta avlija'. 'Gospođica', 'Travnička hronika' i 'Na Drini ćuprija', a akademik Krešimir Nemec je iz velikog novelističkog opusa Ive Andrića izabrao 25 pripovijetki, koje smo naslovili 'Mara milosnica i druge pripovijetke'“, kaže za naš radio urednica izdanja Miroslava Vučić.
Urednica vjeruje da će Andrić naći svoje mjesto na tržištu i objašnjava zašto se nakladnik odlučio za ovaj projekt:
„Zato što 'Školska knjiga' u zadnjih 65 godina isključivo i jedino objavljuje – uz udžbenički dio – kanonska djela hrvatske i svjetske književnosti, i mislim da je 'Školska knjiga' zapravo prirodno mjesto na kojem se treba pojaviti Andrić. Naš program je naslonjen na one koji tek trebaju postati čitatelji, i one koji to već jesu – koji žele zadržati poziciju strastvenog čitatelja.“
Miroslava Vučić podsjeća da su polemike iz ratnog doba devedesetih u Hrvatskoj za i protiv Andrića za nama, da je on podjednako bosansko-hercegovački, hrvatski i srpski pisac, kao i pisac u svih 40 kultura koje su ga prevele na svoje jezike, a o njegovoj biografiji kaže:
„Tom njegovom biografijom – na žalost – neke usijane glave pokušavaju tumačiti i njegov tekst. Osim što je neznanstveno, to je pomalo i nakaradno.“
Velimir Visković Ovo nije prvo izdanje Andrićevih izabranih djela u
Hrvatskoj od raspada Jugoslavije – Velimir Visković je kao urednik u zagrebačkom „Konzoru“ objavio devedesetih „Izabrana djela“ u šest svezaka, a pozornost je tada izazvao rječnik uz to izdanje. Visković za naš radio otkriva o čemu se radilo:
„Kako je tada bilo još relativno 'rovito' vrijeme – čak me tada Gojko Borić napadao zašto Andrića nismo preveli; takva su vremena bila , tako blesava! - onda sam ja rekao da u tumač manje poznatih riječi i pojmova koji zbog mase turcizama uvijek postoje u Andrićevim knjigama unesemo i nekoliko karakterističnih srbizama tipa 'vazduh', 'kiseonik' ili tako nešto. I to je zapravo bila neka vrsta alibija da ne bi netko došao u napast da prevodi Andrića.“
I on vjeruje u komercijalni uspjeh ovog projekta.
„Vidim u tome i dio svoje zasluge, jer sam inzistirao na tome da je Andrić i hrvatski pisac. Prema tome, on je i dio školskog programa, školske lektire, pa će već i po toj logici školske biblioteke kupovati Andrića. A sam Andrić je dovoljno veliki pisac da će uvijek imati literarnih obožavatelja“, konstatira Visković.
Mala anketa po zagrebačkim knjižnicama - gdje u katalogu postoji 340 jedinica sa njegovim djelima - pokazala nam je da ga čitaju školske generacije – jer je obavezna lektira, studentska populacija - radi širenja opće kulture, ali i stariji koji se sjećaju Andrića kao pitkog i zanimljivog pisca.
Knjige su od četvrtka u prodaji – „Travnička hronika“, „Na Drini ćuprija“ i pripovijetke po cijeni od 189 kuna (25 eura), a „Prokleta avlija“ i „Gospođica“ po cijeni od 149 kuna (20 eura).